Khi
bạn kết hôn ở Việt Nam và cùng gia đình di cư sang nước ngoài sinh sống, hoặc
khi bạn kết hôn cùng với một người ở nước ngoài ở Việt Nam hoặc bên quốc gia của
họ, bạn đều phải tiến hành dịch thuật công chứng giấy tờ đăng ký
kết hôn. Để hiểu rõ hơn về dịch vụ này, mời bạn tham khảo bài viết dưới đây.
Giấy đăng ký kết hôn
Giấy
đăng ký kết hôn hay còn gọi là giấy chứng nhận đăng ký kết hôn, là loại giấy tờ
hộ tịch nhân thân được cơ quan có thẩm quyền công nhận một người về tình trạng
hôn nhân của họ, xác lập mối quan hệ vợ hoặc chồng với một người khác theo quy
định của pháp luật.
Hiện
tại, pháp luật đã công nhận giới tính trong hôn nhân có thể là nam kết hôn với
nữ, hoặc đồng giới tính kết hôn với nhau. Quy định này được công nhận lần đầu
tiền ở bang California của Mỹ và sau đó được công nhận trên toàn thế giới về hôn nhân đồng
tính.
Giấy đăng ký kết hôn bao gồm các loại
giấy tờ nào?
Để
có thể đăng ký kết hôn, yêu cầu hai bên phải đảm bảo đầy đủ các loại giấy tờ
như sau:
-
Xác nhận tình trạng hôn nhân của hai bên
-
Chứng minh nhân dân hoặc hộ chiếu
-
Hộ khẩu
-
Nếu một trong hai bên đã kết hôn trước
đó nhưng đã li dị hoặc người chồng/vợ đã mất thì phải có giấy tờ quyết định của
tòa án về giấy li dị, hoặc giấy báo tử
Vì sao phải dịch thuật công chứng
giấy đăng ký kết hôn
Người
ta phải tiến hành dịch thuật công chứng giấy đăng ký kết
hôn vì các nguyên nhân sau đây:
-
Đây là loại giấy tờ quan trọng, đảm bảo giá
trị pháp lý về mặt hôn nhân, vì vậy sau khi bạn sang một quốc gia nào đó sinh sống
hoặc kết hôn với người nước ngoài thì phải tiến hành dịch thuật công chứng giấy đăng ký kết hôn. Công đoạn dịch thuật công chứng chỉ là một công
đoạn nhỏ trong quy trình hợp pháp hóa lãnh sự đăng ký kết hôn cho các bên.
-
Dịch thuật công chứng
giấy đăng ký kết hôn giúp hỗ trợ bạn hoàn thành bản hồ sơ để tiến hành đi ra nước
ngoài sinh sống và làm việc thật tốt
-
Dịch
thuật công chứng giấy đăng ký kết hôn giúp mỗi bên sẽ bị
ràng buộc vào nhau, làm cho mỗi bên phải chịu trách nhiệm và nghĩa vụ hỗ trợ
cùng nhau chung sống, cùng nhau xây dựng khi sinh sống chung.
Địa chỉ dịch thuật công chứng giấy
đăng ký kết hôn
Ngày
xưa khi làm các công việc như thế này, bạn có thể đến các cơ quan hành chính của
Việt Nam để làm việc, tuy nhiên, trong thời đại hiện nay, công việc này đã được
linh hoạt hơn, và để đảm bảo làm tốt nhiệm vụ này, bạn có thể tìm đến các công
ty dịch thuật để hỗ trợ bạn.
Bởi
vì những công ty dịch thuật là những công ty làm việc có tính chuyên ngành cao,
mỗi bộ phận lại có một chuyên ngành dịch, vì vậy họ có thể hỗ trợ bạn dịch một
cách đúng nhất, cho ra bản dịch hoàn hảo nhất cho bạn.
Thời
gian luôn là vàng đối với mỗi cá nhân, khi đến các cơ quan hành chính nhà nước,
bạn đã quá quen với phong cách làm việc “giờ dây thun” rồi, vậy thì lưa chọn
các công ty dịch thuật chính là liệu pháp tốt nhất giúp bạn tiết kiệm thời gian
dịch thuật công chứng giấy đăng ký kết
hôn.
Chưa
hết, với quy trình dịch thuật khép kín, độ bảo mật cao, khả năng dịch thuật đa
ngôn ngữ trên thế giới như Anh, Pháp, Nga, Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản,
Úc...Các công ty dịch thuật hầu như sẽ đáp ứng mọi yêu cầu từ bạn.
Hãy
liên hệ ngay với Interprotrans thông qua website www.interprotrans.net để
được tư vấn và hỗ trợ bạn dịch vụ dịch thuật công chứng giấy đăng ký
kết hôn.